ΑΠΟΔΩΣΩΣΙΝ, αποδωσωσιν
APODŌSŌSIN, apodōsōsin
Sounds Like: ah-po-DOH-soh-sin
Translations: they will give back, they will pay back, they will render, they will restore, they will repay
From the root: APODIDOMI
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is a compound verb formed from 'apo' (away from, back) and 'didomi' (to give). It means to give back, pay back, render, or restore something. It is often used in contexts of fulfilling obligations, repaying debts, or rendering what is due, whether in a literal or figurative sense. It implies a return or completion of an action of giving.
Inflection: Third Person, Plural, Future, Active, Indicative
Strong’s number: G0591 (Lookup on BibleHub)
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, APODIDOMI.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΑΠΕΚΔΕΔΟΣΑΙ — it has been given back, it has been paid back, it has been delivered, it has been rendered
- ΑΠΟΔΟΘΗΝΑΙ — to be given back, to be paid, to be rendered, to be restored, to be delivered
- ΑΠΟΔΟΥΝΑΙ — to give back, to pay back, to render, to restore, to repay, to return
- ΑΠΟΔΩΣΟΜΑΙ — I will give back, I will pay back, I will render, I will restore, I will repay, I will return, I will deliver
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.