2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑΥ̓ΞΑΝΟΥ, αὐξανου

AUXANOU, auxanou

Sounds Like: owk-SAH-noo

Translations: grow, increase, become great, multiply, cause to grow, cause to increase

From the root: ΑΥ̓ΞΑΝΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This verb means to grow, increase, or cause to grow. It can be used both transitively (to make something grow) and intransitively (for something to grow on its own). It is commonly used to describe the growth of plants, people, or abstract concepts like faith or lawlessness.

Inflection: Present, Imperative, Middle/Passive Voice, Second Person Singular (grow!/increase yourself!) OR Present, Indicative, Active Voice, Third Person Plural (they grow/increase) OR Present, Participle, Active Voice, Genitive, Feminine, Singular (of growing/increasing)

Strong’s number: G0837 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΥ̓ΞΑΝΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.