2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΑΦΥΣΤΕΡΕΩ, αφυστερεω

APHYSTEREŌ, aphystereō

Sounds Like: ah-foo-steh-REH-oh

Translations: defraud, keep back, withhold, deprive

From the root: ΑΦΥΣΤΕΡΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This verb means to defraud someone, to keep back what is due, or to withhold something. It implies an act of injustice or dishonesty by depriving another of what rightfully belongs to them. It can be used in contexts where wages are withheld or rights are denied.

Inflection: Present, Active, Indicative, 1st Person Singular; or Present, Active, Infinitive

Strong’s number: G0650 (Lookup on BibleHub)


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΦΥΣΤΕΡΕΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.