ΒΑΣΚΑΙΝΟΝΤΕΣ, βασκαινοντες
BASKAINONTES, baskainontes
Sounds Like: bas-KAI-non-tes
Translations: bewitching, enchanting, casting an evil eye upon, envying, slandering
From the root: ΒΑΣΚΑΙΝΩ
Part of Speech: Verb (Participle)
Explanation: This word is a present active participle, masculine or feminine, nominative or accusative plural of the verb 'baskainō'. It refers to the act of bewitching, enchanting, or casting an evil eye upon someone, often implying a malevolent influence or envy. It can also mean to slander or speak ill of someone out of envy. It describes those who are performing such an action.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative or Accusative, Plural, Masculine or Feminine
Strong’s number: G0940 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' Against Apion
- Book One — 13:72
Josephus' Antiquities of the Jews
- Book 10 — 11:257
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΒΑΣΚΑΙΝΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΒΑΣΚΑΙΝΟΝΤΑΣ — bewitching, envying, casting an evil eye upon
- ΒΑΣΚΑΙΝΟΝΤΟΣ — envying, bewitching, casting an evil eye, slandering
- ΒΑΣΚΑΙΝΟΝΤΩΝ — bewitching, envying, casting an evil eye, slandering
- ΒΑΣΚΑΙΝΟΥΣΙ — they bewitch, they envy, they cast an evil eye upon, they fascinate
- ΒΑΣΚΑΙΝΩ — to bewitch, to envy, to cast an evil eye upon, to fascinate
- ΒΑΣΚΑΙΝΩΝ — bewitching, envying, casting an evil eye, begrudging
- ΒΑΣΚΑΝΕΙ — bewitches, casts an evil eye upon, envies
- ΒΑΣΚΑΝΩΝ — of bewitching, of envying, of maligning, of slandering
- ἘΒΑΣΚΑΝΑΤΕ — bewitched, cast an evil eye upon, envied
- ἘΒΑΣΚΑΝΕΝ — bewitched, cast an evil eye upon, enchanted
- ΕΒΑΣΚΑΝΕΝ — bewitched, cast an evil eye upon, envied, fascinated
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.