ΒΡΕΧΟΜΕΝΗ, βρεχομενη
BRECHOMENĒ, brechomenē
Sounds Like: vreh-KHO-meh-nee
Translations: being rained on, being wet, being watered, being moistened
From the root: ΒΡΕΧΩ
Part of Speech: Participle
Explanation: This word is a present passive participle derived from the verb 'βρέχω', meaning 'to rain' or 'to wet'. As a participle, it functions like an adjective or adverb, describing something that is currently in the state of being rained upon, wet, or moistened. It can be used to describe a noun, indicating that the noun is undergoing the action of being wet by rain or water.
Inflection: Present, Passive, Participle, Singular, Nominative, Feminine
Strong’s number: G0992 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Ezekiel — 22:24
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΒΡΕΧΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΒΡΑΧΗΣΕΤΑΙ — will be soaked, will be drenched, will be watered
- ΒΡΕΞΑΙ — to wet, to moisten, to rain, to sprinkle
- ΒΡΕΞΕΙ — will rain, it will rain, will send rain
- ΒΡΕΞΙ — to rain, to send rain, to wet, to moisten
- ΒΡΕΞΩ — I will rain, I will wet, I will moisten
- ΒΡΕΧ — to rain, to wet, to moisten, to water, to pour down
- ΒΡΕΧΕΙ — it rains, rains, to rain, to wet, to moisten, to wash
- ΒΡΕΧΕΙΝ — to wet, to moisten, to rain
- ΒΡΕΧΗ — it may rain, it may wet, it may be wet, it may be rained upon
- ΒΡΕΧΙ — rains, it rains, is raining, to rain
- ΒΡΕΧΟΝ — raining, to rain, to wet, to moisten
- ΒΡΕΧΟΝΤΑ — raining, wetting, moistening, a raining one, a wetting one
- ΒΡΕΧΟΥΣΙΝ — they rain, they wet, they pour, they cause to rain
- ΒΡΕΧΩ — to rain, to send rain, to wet, to moisten
- ἘΒΡΕΞΕ — he rained, it rained, he caused to rain
- ἘΒΡΕΞΕΝ — it rained, he rained, he poured down, he caused to rain
- ΕΒΡΕΞΕΝ — it rained, it did rain
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.