2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΓΕΝΗΜΑΤΑ, γενηματα

GENĒMATA, genēmata

Sounds Like: GEH-nay-mah-tah

Translations: produce, fruits, offspring, products

From the root: ΓΕΝΗΜΑ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to that which is produced or generated, often specifically the produce of the earth, such as crops or fruit. It can also refer to the offspring of living beings or the results of an action. It is used in a general sense to denote the outcome or yield of something.

Inflection: Plural, Neuter, Nominative or Accusative

Strong’s number: G1081 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
Swete's Recension of the Greek Septuagint
Tischendorf's Greek New Testament

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΓΕΝΗΜΑ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΓΕΝΗΜΑΣΙΝ — (to) produce, (to) fruit, (to) offspring, (to) harvest, (to) yield
  • ΓΕΝΗΜΑΤΑʼ — produce, fruit, crops, offspring, a produce, a fruit, a crop, an offspring
  • ΓΕΝΗΜΑΤΙ — (to) produce, (to) fruit, (to) crop, (to) offspring, (to) generation
  • ΓΕΝΗΜΑΤΟΣ — of fruit, of produce, of offspring, of a product, of a generation
  • ΓΕΝΗΜΑΤΩΝ — of produce, of fruit, of offspring, of children, of descendants, of products, of crops

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.