2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΔΙΑΚΛΕΠΤΩ, διακλεπτω

DIAKLEPTŌ, diakleptō

Sounds Like: dee-ah-KLEP-toh

Translations: to steal away, to carry off secretly, to pilfer

From the root: ΔΙΑΚΛΕΠΤΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This verb means to steal away, to carry off secretly, or to pilfer. It is a compound word formed from the preposition διά (dia), meaning 'through' or 'apart', and the verb κλέπτω (klepto), meaning 'to steal'. The prefix διά intensifies the action of stealing, implying a complete or thorough act of theft, often with an emphasis on secrecy or getting away with it unnoticed. It describes the act of taking something surreptitiously or by stealth.

Inflection: Present, Active, Indicative, First Person Singular

Strong’s number: G1280 (Lookup on BibleHub)


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΔΙΑΚΛΕΠΤΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΔΙΕΚΛΕΠΤΕΤΟ — was stealing away, was secretly taking away, was being stolen away, was being secretly taken away

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.