ΔΙΑΠΕΙΛΕΩ, διαπειλεω
DIAPEILEŌ, diapeileō
Sounds Like: dee-ah-pei-LEH-oh
Translations: to threaten, to warn, to menace
From the root: ΔΙΑΠΕΙΛΕΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This verb means to threaten or to warn someone, often with a sense of menace or intimidation. It implies a strong declaration of intent to inflict harm or punishment if certain conditions are not met. It can be used in contexts where someone is issuing a stern warning or making a menacing statement.
Inflection: Does not inflect (lemma form)
Strong’s number: G1223 (Lookup on BibleHub)
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΔΙΑΠΕΙΛΕΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΔΙΑΠΕΙΛΗΣΑΜΕΝΟΙ — threatening, having threatened, having strongly threatened
- ΔΙΑΠΕΙΛΗΣΑΜΕΝΟΣ — threatening, having threatened, to threaten
- ΔΙΑΠΕΙΛΟΥΜΕΝΩΝ — of those who threaten, of those who menace, of those who warn
- ΔΙΑΠΕΙΛΟΥΝΤΕΣ — threatening, menacing
- ΔΙΑΠΕΙΛΟΥΣΙΝ — they threaten, they menace, they warn
- ΔΙΗΠΕΙΛΕΙ — threatened, was threatening, used to threaten, menaced
- ΔΙΗΠΕΙΛΗΣΕ — threatened, menaced
- ΔΙΗΠΕΙΛΟΥΝ — they were threatening, they kept threatening, they threatened
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.