2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΔΙΑΠΕΜΦΘΕΝ, διαπεμφθεν

DIAPEMPHTHEN, diapemphthen

Sounds Like: dee-ah-pem-FTHEN

Translations: sent through, sent away, dispatched, transmitted, a sent through, a sent away, a dispatched, a transmitted

From the root: ΔΙΑΠΕΜΠΩ

Part of Speech: Participle

Explanation: This word is a compound participle, formed from the preposition διά (dia), meaning 'through' or 'across', and the verb πέμπω (pempō), meaning 'to send'. Therefore, it means 'sent through' or 'sent away'. It describes something that has been dispatched or transmitted from one place to another. It is used to indicate an action that has been completed in the past and has a continuing effect.

Inflection: Aorist, Passive, Participle, Neuter, Singular, Nominative or Accusative

Strong’s number: G1293 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΔΙΑΠΕΜΠΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.