2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΔΙΑΠΕΡΩΣΙΝ, διαπερωσιν

DIAPERŌSIN, diaperōsin

Sounds Like: dee-ah-peh-ROH-sin

Translations: they cross over, they pass through, they may cross over, they may pass through

From the root: ΔΙΑΠΕΡΑΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is an inflected form of the verb 'διαπεράω' (diaperaō), meaning 'to cross over' or 'to pass through'. It describes the action of moving from one side to another, typically across a body of water or a boundary. It can be used to indicate a completed action in the past or a potential action in the present.

Inflection: Third Person, Plural, Aorist Active Subjunctive or Present Active Indicative

Strong’s number: G1276 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
Tischendorf's Greek New Testament

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΔΙΑΠΕΡΑΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.