2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΔΙΕΛΕΙΠΟ, διελειπο

DIELEIPO, dieleipo

Sounds Like: dee-eh-LEH-poh

Translations: to cease, to leave off, to intermit, to fail, to be wanting, to be lacking

From the root: ΔΙΑΛΕΙΠΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is the imperfect active indicative form of the verb 'διαλείπω' (dialleipo). It means to cease, to leave off, or to intermit, implying a temporary or complete stopping of an action or state. It can also mean to fail or to be wanting, indicating a lack or deficiency. In the provided context, it suggests that an action or supply did not cease or was not lacking.

Inflection: Imperfect, Active, Indicative, 1st Person Singular or 3rd Person Singular

Strong’s number: G1257 (Lookup on BibleHub)


Instances

None found.


From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΔΙΑΛΕΙΠΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.