ΔΙΕΣΚΙΔΝΑ, διεσκιδνα
DIESKIDNA, dieskidna
Sounds Like: dee-es-KID-nah
Translations: scattered, dispersed, spread out
From the root: ΣΚΙΔΝΗΜΙ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a verb in the aorist active indicative, third person singular form. It means 'he/she/it scattered' or 'he/she/it dispersed'. The verb describes the action of causing something to separate and go in different directions, often implying a forceful or complete scattering. It is a compound verb formed from the preposition διά (through, apart) and the verb σκίδνημι (to scatter).
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person, Singular
Strong’s number: G4650 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Three — 7:74
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΣΚΙΔΝΗΜΙ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΣΚΙΔΝΑΜΕΝΟΙ — scattered, dispersed, being scattered, being dispersed
- ΣΚΙΔΝΑΜΕΝΟΥΣ — scattering, being scattered, dispersing, being dispersed, spreading, being spread
- ΣΚΙΔΝΑΜΕΝΩΝ — of those being scattered, of those being dispersed, of scattered ones, of dispersed ones
- ΣΚΙΔΝΑΝΤΑΙ — they scatter, they are scattered, they disperse, they are dispersed, they spread out, they are spread out
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.