ΔΙΕΧΛΕΥΑΖΕΝ, διεχλευαζεν
DIECHLEUAZEN, diechleuazen
Sounds Like: dee-ekh-LEH-oo-ah-zen
Translations: he was mocking, he was ridiculing, he was scoffing at, he was deriding
From the root: ΔΙΑΧΛΕΥΑΖΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a compound verb formed from the preposition διά (dia, through/completely), the preposition ἐκ (ek/ex, out of/from), and the verb χλευάζω (chleuazo, to mock). It means to thoroughly mock, ridicule, or scoff at someone or something. It describes an action of intense or complete derision, often implying a public or open display of contempt. It would be used in a sentence to describe someone actively making fun of or showing disdain for another person or their words/actions.
Inflection: Imperfect Active Indicative, 3rd Person Singular
Strong’s number: G1223 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' Antiquities of the Jews
- Book 15 — 7:220
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΔΙΑΧΛΕΥΑΖΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΔΙΑΧΛΕΥΑΖΟΝΤΕΣ — mocking, scoffing, ridiculing, deriding
- ΔΙΑΧΛΕΥΑΖΩ — to mock, to scoff, to ridicule, to deride thoroughly
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.