ΔΙΧΟΤΟΜΗΣΑΤΕ, διχοτομησατε
DICHOTOMĒSATE, dichotomēsate
Sounds Like: dee-kho-to-MEE-sah-teh
Translations: cut in two, cut asunder, divide, sever
From the root: ΔΙΧΟΤΟΜΕΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a compound verb meaning to cut into two parts. It is often used to describe a severe or violent division, such as cutting someone in half or severing something completely. It can also imply a sharp division or separation.
Inflection: Aorist, Active, Imperative, Second Person Plural
Strong’s number: G1371 (Lookup on BibleHub)
Instances
Pseudo-Baruch
- The Greek Apocalypse of Baruch (3 Baruch) — 16:3
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΔΙΧΟΤΟΜΕΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΔΙΧΟΤΟΜΕΩ — to cut in two, to cut asunder, to divide, to punish severely
- ΔΙΧΟΤΟΜΗΜΑ — division, a division, piece, a piece, part, a part, section, a section
- ΔΙΧΟΤΟΜΗΣΑΙ — to cut in two, to cut asunder, to divide
- ΔΙΧΟΤΟΜΗΣΕΙ — will cut in two, will cut asunder, will divide, will punish severely
- ΔΙΧΟΤΟΜΗΣΕΙΣ — you will cut in two, you will divide, you will cut asunder
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.