ΔΙΧΟΤΟΜΗΣΕΙ, διχοτομησει
DICHOTOMĒSEI, dichotomēsei
Sounds Like: dee-kho-toh-MEH-see
Translations: will cut in two, will cut asunder, will divide, will punish severely
From the root: ΔΙΧΟΤΟΜΕΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is a compound verb meaning to cut into two parts or to divide. It can be used literally to describe the act of physically cutting something in half. In a figurative sense, especially in the New Testament, it can refer to a severe punishment, implying a complete separation or destruction. It is formed from the words δίχα (dicha), meaning 'in two' or 'asunder', and τέμνω (temno), meaning 'to cut'.
Inflection: Third Person Singular, Future Active Indicative
Strong’s number: G1371 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
Tischendorf's Greek New Testament
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΔΙΧΟΤΟΜΕΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΔΙΧΟΤΟΜΕΩ — to cut in two, to cut asunder, to divide, to punish severely
- ΔΙΧΟΤΟΜΗΜΑ — division, a division, piece, a piece, part, a part, section, a section
- ΔΙΧΟΤΟΜΗΣΑΙ — to cut in two, to cut asunder, to divide
- ΔΙΧΟΤΟΜΗΣΑΤΕ — cut in two, cut asunder, divide, sever
- ΔΙΧΟΤΟΜΗΣΕΙΣ — you will cut in two, you will divide, you will cut asunder
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.