2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΔΥΝΑΜΙΣ, δυναμις

DYNAMIS, dynamis

Sounds Like: DOO-nah-mees

Translations: power, might, strength, ability, miracle, a power, a miracle

From the root: ΔΥΝΑΜΙΣ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to inherent power, ability, or strength, often implying a capacity for action or accomplishment. It can describe physical strength, moral power, or even miraculous power, especially when referring to divine power or acts of God. It is frequently used in the New Testament to denote the supernatural power of God or the Holy Spirit, or the power demonstrated through miracles.

Inflection: Singular, Nominative, Feminine

Strong’s number: G1411 (Lookup on BibleHub)


Instances

Aristeas
  • Aristeas’ Letter to Philocrates — 1:132
Clement of Alexandria
Codex Sinaiticus
Ignatius of Antioch
  • Ignatius’ Letter to the Trallians — 3:2
Josephus' Antiquities of the Jews
Josephus' The Jewish War
Justin Martyr
Life of Flavius Josephus, The
Mathetes
  • Letter to Diognetus — 7:9
Swete's Recension of the Greek Septuagint
The Shepherd of Hermas — Commandments
The Shepherd of Hermas — Parables
  • Parable 9 — 15:2
Tischendorf's Greek New Testament
Twelve Disciples

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΔΥΝΑΜΙΣ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΔΥΑΜΕΩΣ — (of) power, (of) strength, (of) ability, (of) might, (of) miracle, (of) a miracle
  • ΔΥΝΑ — to be able, to have power, to be strong, to be capable, to prevail, to be possible
  • ΔΥΝΑΕΙ — power, strength, ability, might, force, a power, to power, to strength, to ability, to might, to force
  • ΔΥΝΑΜΑΙΩΝ — of powers, of abilities, of forces, of miracles, of mighty works
  • ΔΥΝΑΜΕ — (to) power, (to) strength, (to) ability, (to) might, (to) miracle, (to) a miracle
  • ΔΥΝΑΜΕΙ — (by) power, (by) strength, (by) ability, (by) might, (by) force, (by) miracle
  • ΔΥΝΑΜΕΙΝ — power, strength, ability, might, a miracle, a powerful deed
  • ΔΥΝΑΜΕΙΣ — powers, mighty works, forces, abilities, miracles
  • ΔΥΝΑΜΕΣΙ — to power, to strength, to ability, to miracle, to mighty work, to force
  • ΔΥΝΑΜΕΣΙΝ — (to) powers, (to) mighty works, (to) forces, (to) abilities, (to) miracles
  • ΔΥΝΑΜΕΩ — of power, of strength, of ability, of might, of force, of a miracle, of a mighty work, of a powerful deed, of an army, of a host
  • ΔΥΝΑΜΕΩΝ — of powers, of mighty works, of forces, of abilities, of miracles
  • ΔΥΝΑΜΕΩΣ — of power, of strength, of ability, of might, of a miracle
  • ΔΥΝΑΜΙ — power, a power, strength, ability, force, miracle, a miracle
  • ΔΥΝΑΜΙΝ — power, might, strength, ability, miracle
  • ΔΥΝΑΜΙΝΛΩΟΥ — power, strength, ability, a power, an ability
  • ΔΥΝΑΜΙΩΝ — of powers, of mighty works, of abilities, of miracles
  • ΔΥΝΑΜΟΝ — power, strength, ability, a miracle, a mighty work
  • ΔΥΝΑΣΕ — power, strength, ability, might, a miracle, a powerful deed
  • ΝΑΜΙΝ — power, strength, ability, might, miracle, a power, a strength, an ability, a might, a miracle
  • ΤΗΔΥΝΑΜΕΙ — (to) the power, (by) the power, (with) the power, (to) the strength, (by) the strength, (with) the strength, (to) the ability, (by) the ability, (with) the ability
  • ΤΗΣΔΥΝΑΜΕΩΣ — of the power, of the strength, of the ability, of the might, of the force, of the miracle

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.