2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΑΣ, ἐας

EAS, eas

Sounds Like: eh-AS

Translations: to permit, to allow, to let, to suffer

From the root: ἘΑΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word means to permit, allow, or let something happen. It implies giving permission or not hindering an action. It can be used in contexts where one allows someone to do something or allows a situation to unfold without intervention.

Inflection: Present, Active, Subjunctive, Second Person, Singular

Strong’s number: G1439 (Lookup on BibleHub)


Instances

1 Enoch Greek Collection
Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἘΑΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ἘΑΘΗΝΑΙ — to allow, to permit, to let, to suffer
  • ἘΑΣΑΝΤΑΣ — allowing, permitting, letting, suffering, giving up, abandoning
  • ἘΑΣΑΣ — having allowed, having permitted, having let, having left, having given up, having abandoned
  • ἘΑΣΕΙΣ — you will allow, you will permit, you will let, you will suffer
  • ἘΑΣΟΝ — let, allow, permit, leave, suffer
  • ἘΑΣΩ — I will allow, I will permit, I will let, I will suffer, I will leave, I will let go
  • ΕἸΑΣΑΤΕ — allow, permit, let, suffer

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.