2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΚΘΡΕΨΑΣΑΝ, ἐκθρεψασαν

EKTHREPSASAN, ekthrepsasan

Sounds Like: ek-THREP-sa-san

Translations: having nourished, having brought up, having reared, having educated

From the root: ΕΚΤΡΕΦΩ

Part of Speech: Verb (Participle)

Explanation: This word is a participle derived from the verb 'εκτρέφω', meaning 'to nourish', 'to bring up', or 'to rear'. It describes an action that has already been completed by the subject. In this form, it functions like an adjective, modifying a noun and indicating that the noun is the one who performed the action of nourishing or bringing up. It is a compound word formed from 'εκ' (out of, from) and 'τρέφω' (to nourish, to feed).

Inflection: Aorist Active Participle, Feminine, Singular, Accusative

Strong’s number: G1625 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint
  • 2 Maccabees — 7:27
  • Baruch — 4:8

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΚΤΡΕΦΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.