ἘΚΛΑΒΟΙ, ἐκλαβοι
EKLABOI, eklaboi
Sounds Like: ek-LA-boy
Translations: take, take up, take away, receive, seize, understand, interpret
From the root: ΕΚΛΑΜΒΑΝΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This verb means to take, take up, or receive something. It can also mean to seize or grasp, either physically or mentally, leading to meanings like understanding or interpreting. It is used to describe an action of taking hold of something or someone, or comprehending a concept.
Inflection: Aorist, Optative, Active, Third Person Singular
Strong’s number: G1618 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Job — 3:5
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΚΛΑΜΒΑΝΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΚΛΑΒΟΥΣΑΙ — having taken out, having received, having understood, having interpreted
- ἘΚΛΑΜΒΑΝΕΙΝ — to take, to receive, to understand, to interpret, to assume, to suppose
- ἘΚΛΑΜΒΑΝΟΝΤΕΣ — taking, receiving, understanding, interpreting, assuming
- ΕΚΛΑΒΑΙ — take, receive, understand, perceive, grasp, interpret
- ΕΚΛΑΒΟΙ — he might take, he might receive, he might understand, he might interpret
- ΕΞΕΛΑΒΟΝ — I took out, I received, I accepted, I understood, I took
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.