2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΛΠΙΖΕΙΝ, ἐλπιζειν

ELPIZEIN, elpizein

Sounds Like: el-pi-ZEIN

Translations: to hope, to expect, to trust

From the root: ἘΛΠΙΖΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a verb meaning to place one's hope, trust, or confidence in someone or something, or to expect something to happen. It often implies a confident expectation, especially in divine promises or future events. It can be used with a preposition like 'ἐπί' (epi) followed by a dative or accusative case to indicate the object of hope or trust.

Inflection: Infinitive, Present, Active

Strong’s number: G1679 (Lookup on BibleHub)


Instances

Clement of Rome
  • Clement’s First Letter — 59:3
Ignatius of Antioch
  • Ignatius’ Letter to the Philadelphians — 5:2
Josephus' Antiquities of the Jews
Josephus' The Jewish War
Justin Martyr
Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἘΛΠΙΖΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.