ἘΜΠΙΜΠΛΑΤΑΙ, ἐμπιμπλαται
EMPIMPLATAI, empimplatai
Sounds Like: em-PIM-pla-tai
Translations: is filled, is satisfied, is gorged
From the root: ΕΜΠΙΜΠΛΗΜΙ
Part of Speech: Verb
Explanation: This verb means to be filled, to be satisfied, or to be gorged, often in the context of food or drink. It can also be used metaphorically to describe being filled with something else, like joy or sorrow. It describes a state of being completely full or content.
Inflection: Present, Passive, Indicative, 3rd Person Singular
Strong’s number: G1705 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Sirach — 34:3
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΜΠΙΜΠΛΗΜΙ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΜΠΙΜΠΛΑΝΤΑΙ — they are filled, they are being filled, they are satisfied, they are being satisfied
- ΕΜΠΙΜΠΛΑΝΤΑΙ — are filled, are being filled, are fulfilled, are completed
- ΕΜΠΙΜΠΛΗΜΙ — to fill, to fulfill, to satisfy, to complete, to furnish, to supply
- ΕΜΠΛΗΣΑΙ — to fill, to satisfy, to fulfill, to complete
- ΕΜΠΛΗΣΕΙΕΝ — he might fill, he might satisfy, he might fulfill
- ΕΜΠΛΗΣΘΕΙΗ — may be filled, may be satisfied, may be fulfilled, may be completed
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.