2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΜΠΡΟΣΘΕ, ἐμπροσθε

EMPROSTHE, emprosthe

Sounds Like: em-PROS-theh

Translations: before, in front, in the presence of, in the sight of, formerly, previously

From the root: ἘΜΠΡΟΣΘΕΝ

Part of Speech: Adverb

Explanation: This word is an adverb meaning 'before' or 'in front of'. It can refer to position, indicating something is physically in front of another, or to time, meaning 'previously' or 'formerly'. It can also be used to indicate being in the presence or sight of someone.

Inflection: Does not inflect

Strong’s number: G1715 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews
Swete's Recension of the Greek Septuagint
  • 2 Chronicles — 1:12

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἘΜΠΡΟΣΘΕΝ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ἘΜΠΡΟΣΘΕΝ — before, in front, in front of, in the presence of, ahead, formerly, previously

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.