ἘΝΑΓΚΑΛΙΣΑΜΕΝΟΣ, ἐναγκαλισαμενος
ENAGKALISAMENOS, enagkalisamenos
Sounds Like: en-an-ka-LI-sa-me-nos
Translations: embracing, having embraced, taking into arms, holding in arms
From the root: ἘΝΑΓΚΑΛΙΖΟΜΑΙ
Part of Speech: Verb, Participle
Explanation: This word is a compound verb, formed from 'ἐν' (in) and 'ἀγκαλίζομαι' (to take in the arms). It describes the action of embracing someone or something, or taking them into one's arms. It is often used to convey a tender or protective gesture, such as holding a child. In a sentence, it would describe the subject performing the action of embracing.
Inflection: Aorist, Middle Voice, Masculine, Singular, Nominative, Participle
Strong’s number: G1722 (Lookup on BibleHub)
Instances
Tischendorf's Greek New Testament
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἘΝΑΓΚΑΛΙΖΟΜΑΙ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΝΑΓΚΑΛΙΖΗ — to embrace, to take into one's arms, to hold in one's arms
- ἘΝΑΓΚΑΛΙΖΟΜΑΙ — to embrace, to take into one's arms, to hold in one's arms
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.