ἘΝΤΑΦΗΣΟΜΕΝΟΣ, ἐνταφησομενος
ENTAPHĒSOMENOS, entaphēsomenos
Sounds Like: en-tah-fee-SOH-meh-nos
Translations: about to be buried, to be buried
From the root: ΕΝΤΑΦΙΑΖΩ
Part of Speech: Participle
Explanation: This word is a future passive participle derived from the verb 'entaphiazō', meaning 'to prepare for burial' or 'to bury'. As a future passive participle, it describes something that is 'about to be buried' or 'destined to be buried'. It functions adjectivally, modifying a noun, and indicates an action that will be performed upon the subject in the future.
Inflection: Future, Passive, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Strong’s number: G1779 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book One — 10:2
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΝΤΑΦΙΑΖΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΝΕΤΑΦΙΑΣΑΝ — they buried, they entombed, they interred
- ΕΝΤΑΦΙΑΖΕΙΝ — to prepare for burial, to embalm, to bury
- ΕΝΤΑΦΙΑΖΩ — to prepare for burial, to embalm, to bury
- ΕΝΤΑΦΙΑΣΑΙ — to bury, to embalm, to prepare for burial
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.