ἘΞΑΜΑΡΤΕΙΝ, ἐξαμαρτειν
EXAMARTEIN, examartein
Sounds Like: ex-ah-mar-TEIN
Translations: to sin, to err, to miss the mark, to commit a sin
From the root: ΕΞΑΜΑΡΤΑΝΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is the aorist active infinitive form of the verb ἐξαμαρτάνω. It means to commit a sin, to err, or to miss the mark. It implies a deviation from what is right or intended. It is often used in a moral or ethical context, referring to actions that are contrary to divine or human law. For example, one might say 'it is wrong to sin' or 'they are prone to err'.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Strong’s number: G1626 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' Against Apion
Josephus' Antiquities of the Jews
- Book 9 — 12:250
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΞΑΜΑΡΤΑΝΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΞΑΜΑΡΤΑΝΕΙ — he sins, she sins, it sins, he errs, she errs, it errs, he misses the mark, she misses the mark, it misses the mark
- ἘΞΑΜΑΡΤΑΝΕΙΝ — to sin, to err, to miss the mark, to commit a sin
- ἘΞΑΜΑΡΤΑΝΟΝΤΑΣ — sinning, erring, those who are sinning, those who are erring
- ἘΞΑΜΑΡΤΑΝΟΝΤΕΣ — missing the mark, failing, sinning, those who miss the mark, those who fail, those who sin
- ἘΞΑΜΑΡΤΗΣΑΙ — to sin, to err, to commit a sin, to fall away
- ἘΞΑΜΑΡΤΟΝΤΑ — having sinned, having erred, having missed the mark, having gone astray
- ἘΞΑΜΑΡΤΟΝΤΟΣ — of having sinned, of sinning, of one who sinned
- ἘΞΑΜΑΡΤΩΝ — having sinned, having committed a sin, having gone astray, having erred
- ἘΞΑΜΑΡΤΩΣΙΝ — they sin, they commit a sin, they err, they go astray
- ἘΞΗΜΑΡΤΑΝΟΝ — they were sinning, they sinned, they committed sin
- ἘΞΗΜΑΡΤΕΝ — sinned, committed sin, missed the mark
- ἘΞΗΜΑΡΤΕΣ — you sinned, you have sinned, you committed a sin, you have committed a sin
- ἘΞΗΜΑΡΤΗΚΕΝΑΙ — to have sinned, to have committed a sin, to have erred, to have missed the mark
- ἘΞΗΜΑΡΤΗΚΟΤΕΣ — having sinned, those who have sinned
- ἘΞΗΜΑΡΤΗΜΕΝΟΙΣ — having sinned, having erred, having gone astray, those who have sinned, those who have erred
- ἘΞΗΜΑΡΤΟΜΕΝ — we sinned, we committed sin
- ἘΞΗΜΑΡΤΟΝ — I sinned, I committed a sin, I missed the mark, I went astray
- ΕΞΑΜΑΡΤΑΝΩ — to sin, to commit sin, to err, to transgress
- ΕΞΑΜΑΡΤΕΙΝ — to sin, to commit sin, to err, to miss the mark
- ΕΞΗΜΑΡΤΕΝ — sinned, committed sin, did wrong
- ΕΞΗΜΑΡΤΟΜΕΝ — we sinned, we have sinned, we committed sin
- ΕΞΗΜΑΡΤΟΝ — I sinned, I committed sin, I went astray, I missed the mark
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.