ΕΞΑΜΑΡΤΕΙΝ, εξαμαρτειν
EXAMARTEIN, examartein
Sounds Like: ex-ah-mar-TEIN
Translations: to sin, to commit sin, to err, to miss the mark
From the root: ΕΞΑΜΑΡΤΑΝΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is an aorist active infinitive form of the verb 'ΕΞΑΜΑΡΤΑΝΩ'. It means 'to sin' or 'to commit sin', implying a deviation from a standard or a missing of the mark. It is often used in a moral or ethical context, referring to actions that are contrary to divine or human law. It can be used in sentences where the action of sinning is the focus, for example, 'it is wrong to sin'.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Strong’s number: G1626 (Lookup on BibleHub)
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΞΑΜΑΡΤΑΝΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΞΑΜΑΡΤΑΝΕΙ — he sins, she sins, it sins, he errs, she errs, it errs, he misses the mark, she misses the mark, it misses the mark
- ἘΞΑΜΑΡΤΑΝΕΙΝ — to sin, to err, to miss the mark, to commit a sin
- ἘΞΑΜΑΡΤΑΝΟΝΤΑΣ — sinning, erring, those who are sinning, those who are erring
- ἘΞΑΜΑΡΤΑΝΟΝΤΕΣ — missing the mark, failing, sinning, those who miss the mark, those who fail, those who sin
- ἘΞΑΜΑΡΤΕΙΝ — to sin, to err, to miss the mark, to commit a sin
- ἘΞΑΜΑΡΤΗΣΑΙ — to sin, to err, to commit a sin, to fall away
- ἘΞΑΜΑΡΤΟΝΤΑ — having sinned, having erred, having missed the mark, having gone astray
- ἘΞΑΜΑΡΤΟΝΤΟΣ — of having sinned, of sinning, of one who sinned
- ἘΞΑΜΑΡΤΩΝ — having sinned, having committed a sin, having gone astray, having erred
- ἘΞΑΜΑΡΤΩΣΙΝ — they sin, they commit a sin, they err, they go astray
- ἘΞΗΜΑΡΤΑΝΟΝ — they were sinning, they sinned, they committed sin
- ἘΞΗΜΑΡΤΕΝ — sinned, committed sin, missed the mark
- ἘΞΗΜΑΡΤΕΣ — you sinned, you have sinned, you committed a sin, you have committed a sin
- ἘΞΗΜΑΡΤΗΚΕΝΑΙ — to have sinned, to have committed a sin, to have erred, to have missed the mark
- ἘΞΗΜΑΡΤΗΚΟΤΕΣ — having sinned, those who have sinned
- ἘΞΗΜΑΡΤΗΜΕΝΟΙΣ — having sinned, having erred, having gone astray, those who have sinned, those who have erred
- ἘΞΗΜΑΡΤΟΜΕΝ — we sinned, we committed sin
- ἘΞΗΜΑΡΤΟΝ — I sinned, I committed a sin, I missed the mark, I went astray
- ΕΞΑΜΑΡΤΑΝΩ — to sin, to commit sin, to err, to transgress
- ΕΞΗΜΑΡΤΕΝ — sinned, committed sin, did wrong
- ΕΞΗΜΑΡΤΟΜΕΝ — we sinned, we have sinned, we committed sin
- ΕΞΗΜΑΡΤΟΝ — I sinned, I committed sin, I went astray, I missed the mark
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.