2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΞΑΝΑΣΤΗΣΟΝ, ἐξαναστησον

EXANASTĒSON, exanastēson

Sounds Like: eks-an-AS-tay-son

Translations: raise up, cause to rise, stand up, make to stand up

From the root: ΕΞΑΝΙΣΤΗΜΙ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a compound verb formed from the preposition 'ἐκ' (out of), 'ἀνά' (up), and the verb 'ἵστημι' (to stand). It means to cause someone or something to stand up, to raise them up, or to make them rise. It implies an action of bringing something from a lower position to an upright or higher one, often with the sense of causing someone to stand up from a sitting or lying position, or to raise up a descendant or successor.

Inflection: Aorist, Active, Imperative, Second Person, Singular

Strong’s number: G1817 (Lookup on BibleHub)


Instances

Clement of Rome
  • Clement’s First Letter — 59:4

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΞΑΝΙΣΤΗΜΙ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.