ἘΞΕΒΡΑΣΘΗ, ἐξεβρασθη
EXEBRASTHĒ, exebrasthē
Sounds Like: eks-eb-RAS-thay
Translations: was cast out, was thrown out, was spewed out, was washed ashore
From the root: ΕΚΒΡΑΖΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word describes something being forcefully cast out, thrown out, or spewed forth, often with a sense of being expelled or ejected. It can also refer to something being washed ashore by waves, like debris from the sea. It is typically used in a passive sense, indicating that the subject is receiving the action of being cast out.
Inflection: Aorist, Indicative, Passive, Third Person, Singular
Strong’s number: G1570 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- 2 Maccabees — 5:8
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΚΒΡΑΖΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΚΒΡΑΣΘΗΝΑΙ — to be cast out, to be thrown out, to be vomited out, to be spewed out
- ἘΚΒΡΑΣΜΟΣ — boiling, foaming, surge, outburst, agitation
- ἘΞΕΒΡΑΣΑ — I cast out, I threw out, I expelled
- ΕΞΕΒΡΑΣΑ — cast forth, throw out, boil up, foam out
- ΕΞΕΒΡΑΣΘΗ — was cast out, was thrown out, was spewed out, was vomited out, was expelled, was driven out
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.