ἘΞΕΛΕΓΞΩ, ἐξελεγξω
EXELEGXŌ, exelegxō
Sounds Like: ex-eh-LEN-gxo
Translations: I will expose, I will convict, I will refute, I will reprove, I will rebuke
From the root: ἘΞΕΛΕΓΧΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word means to expose, convict, refute, or reprove. It implies bringing something hidden to light, proving someone wrong, or showing them their error. It is used to describe the act of demonstrating the truth or falsehood of a matter, often in a confrontational or corrective manner. This particular form is a future tense verb, indicating an action that will happen.
Inflection: First Person Singular, Future Indicative, Active Voice
Strong’s number: G1651 (Lookup on BibleHub)
Instances
Clement of Alexandria
Josephus' Against Apion
- Book One — 16:105
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἘΞΕΛΕΓΧΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΞΕΛΕΓΧΕΙΣ — you expose, you convict, you rebuke, you refute, you prove
- ἘΞΕΛΕΓΧΟΜΕΝΟΙ — being exposed, being convicted, being reproved, being rebuked, being put to shame
- ἘΞΗΛΕΓΞΕΝ — he convicted, he exposed, he rebuked, he reproved, he refuted
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.