ἘΞΗΡΠΑΖΟΝ, ἐξηρπαζον
EXĒRPAZON, exērpazon
Sounds Like: ex-EER-pa-zon
Translations: they were snatching away, they were seizing, they were plundering, they were carrying off
From the root: ΕΞΑΡΠΑΖΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is the third person plural imperfect active indicative form of the verb ἐξαρπάζω (exarpazō). It describes an action that was ongoing or repeated in the past, meaning 'to snatch away, to seize, to carry off by force, to plunder'. It implies a forceful and sudden removal of something from someone or somewhere.
Inflection: Third Person, Plural, Imperfect, Active, Indicative
Strong’s number: G1858 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Five — 10:11
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΞΑΡΠΑΖΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΞΑΡΠΑΖΟΥΣΙ — they snatch away, they seize, they plunder, they carry off, they take by force
- ἘΞΑΡΠΑΣΑΙ — to snatch away, to rescue, to seize, to pluck out
- ἘΞΑΡΠΑΣΑΝΤΩΝ — of having snatched away, of having seized, of having plundered
- ἘΞΑΡΠΑΣΑΣΑ — having snatched away, having seized, having rescued, having plundered
- ἘΞΑΡΠΑΣΩ — I will snatch away, I will rescue, I will deliver, I will seize
- ἘΞΗΡΠΑΣΕΝ — snatched away, rescued, plucked out, seized, carried off
- ΕΞΑΡΠΑΖΩ — to snatch away, to rescue, to seize, to carry off by force
- ΕΞΑΡΠΑΣΑΙ — to snatch away, to seize, to rescue, to carry off
- ΕΞΗΡΠΑΣΑ — I snatched away, I rescued, I seized, I carried off
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.