ἘΞΙΣΟΥΜΕΝΟΝ, ἐξισουμενον
EXISOUMENON, exisoumenon
Sounds Like: ex-ee-SOO-meh-non
Translations: made equal, being made equal, equalized, being equalized
From the root: ΕΞΙΣΟΩ
Part of Speech: Participle
Explanation: This word is a participle derived from the verb 'exisoo', meaning 'to make equal' or 'to equalize'. It describes something that is in the process of being made equal or has been made equal. It functions like an adjective, modifying a noun, and indicates a state or action related to equalization.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter, Present, Passive
Strong’s number: G1849 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Exodus — 37:16
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΞΙΣΟΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΞΙΣΟΥΜΕΝΟΙ — being made equal, being equalized, equalizing, making equal
- ἘΞΙΣΟΥΣΘΑΙ — to be made equal, to be equalized, to be made like, to be compared
- ἘΞΙΣΩΘΕΙΣ — having been made equal, being made equal, having been made like, being made like
- ἘΞΙΣΩΘΕΝΤΟΣ — having been made equal, having been made level, having been equalized
- ΕΞΙΣΟΟΜΑΙ — to be made equal, to be equalized, to be made like, to be compared
- ΕΞΙΣΟΩ — to make equal, to make like, to equalize
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.