ἘΞΟΙΚΕΙΟΥΜΕΝΟΣ, ἐξοικειουμενος
EXOIKEIOUMENOS, exoikeioumenos
Sounds Like: ex-oy-kee-OO-meh-nos
Translations: being made familiar, being reconciled, being made one's own, being made proper, being made suitable
From the root: ΕΞΟΙΚΕΙΟΩ
Part of Speech: Verb, Participle
Explanation: This word is a present passive participle, meaning 'being made familiar' or 'being reconciled'. It describes the state of something or someone being brought into a close relationship, made proper, or made suitable. It implies a process of adaptation or assimilation, where something becomes 'one's own' or is brought into harmony with something else.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Present, Passive, Participle
Strong’s number: G1817 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book One — 29:2
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΞΟΙΚΕΙΟΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΞΩΚΕΙΩΜΕΝΟΣ — alienated, estranged, made a stranger, made an outsider
- ΕΞΟΙΚΕΙΟΥΜΕΝΟΣ — being made one's own, being appropriated, being reconciled, becoming familiar with, being accustomed to
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.