ἘΞΟΠΛΙΣΩΜΕΘΑ, ἐξοπλισωμεθα
EXOPLISŌMETHA, exoplisōmetha
Sounds Like: ex-op-li-SOH-me-tha
Translations: let us arm ourselves, we may arm ourselves, we might arm ourselves, we should arm ourselves
From the root: ΕΞΟΠΛΙΖΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is a verb meaning 'to arm oneself fully' or 'to equip oneself completely'. It implies a thorough preparation for a task or conflict, often with defensive or offensive equipment. It is used in a hortatory sense, encouraging a group to take action to arm themselves.
Inflection: First Person Plural, Aorist, Middle/Passive, Subjunctive
Strong’s number: G1800 (Lookup on BibleHub)
Instances
Clement of Alexandria
- Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 11:25
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΞΟΠΛΙΖΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΞΟΠΛΙΖΕΙ — equips, arms, furnishes, prepares
- ἘΞΟΠΛΙΣΑΜΕΝΟΙ — having fully armed, having equipped, having prepared oneself, having armed oneself
- ἘΞΟΠΛΙΣΗΣΘΕ — you will arm yourselves, be armed, arm yourselves
- ἘΞΩΠΛΙΣΜΕΝΟΝ — armed, fully equipped, well-armed, a fully equipped one
- ἘΞΩΠΛΙΣΜΕΝΟΥΣ — armed, fully armed, equipped, fully equipped
- ΕΞΟΠΛΙΖΩ — to equip, to furnish, to arm, to supply
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.