2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΞΩΠΛΙΣΜΕΝΟΥΣ, ἐξωπλισμενους

EXŌPLISMENOUS, exōplismenous

Sounds Like: ex-OH-pliz-meh-NOOS

Translations: armed, fully armed, equipped, fully equipped

From the root: ΕΞΟΠΛΙΖΩ

Part of Speech: Participle

Explanation: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been fully armed' or 'having been equipped'. It describes someone or something that has been completely prepared for battle or a task, often implying a thorough and complete readiness. It is used to describe individuals or groups who are in a state of being fully armed or equipped.

Inflection: Perfect, Passive, Participle, Accusative, Masculine, Plural

Strong’s number: G1884 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint
  • 2 Maccabees — 5:2

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΞΟΠΛΙΖΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.