2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΞΥΒΡΙΣΘΕΙΣ, ἐξυβρισθεις

EXYBRISTHEIS, exybristheis

Sounds Like: eks-yoo-BRIS-thays

Translations: having been insulted, having been outraged, having been treated with contempt, having been abused

From the root: ΕΞΥΒΡΙΖΩ

Part of Speech: Participle

Explanation: This word is a participle derived from the verb 'ἐξυβρίζω' (exybrizō), meaning 'to outrage,' 'to insult,' or 'to treat with contempt.' As a participle, it describes an action that has already occurred, indicating that the subject has been subjected to insult, outrage, or abusive treatment. It functions like an adjective, modifying a noun or pronoun, and can be translated as 'having been insulted' or 'having been outraged.'

Inflection: Aorist, Passive, Masculine, Nominative, Singular

Strong’s number: G1800 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΞΥΒΡΙΖΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ἘΞΥΒΡΙΖΕΝ — treated outrageously, insulted, overflowed, acted insolently
  • ἘΞΥΒΡΙΖΟΙΕΝ — they might treat with insolence, they might outrage, they might insult, they might abuse
  • ἘΞΥΒΡΙΖΟΝ — insulting, abusing, acting insolently, acting outrageously, treating with contempt, treating with violence
  • ἘΞΥΒΡΙΖΟΝΤΑΣ — insulting, abusing, treating with insolence, acting with insolence, acting outrageously, acting with contempt, acting with violence
  • ἘΞΥΒΡΙΖΟΝΤΕΣ — insulting, acting insolently, treating with contempt, abusing, behaving outrageously, behaving with hubris
  • ἘΞΥΒΡΙΖΟΝΤΩΝ — insulting, abusing, treating with insolence, acting with wanton violence
  • ἘΞΥΒΡΙΖΟΥΣΙΝ — they insult, they outrage, they treat with contempt, they treat with insolence
  • ἘΞΥΒΡΙΚΟΤΟΣ — (of) having acted insolently, (of) having committed outrage, (of) having been arrogant
  • ἘΞΥΒΡΙΣΑΙ — to insult, to treat with contempt, to outrage, to abuse, to act insolently
  • ἘΞΥΒΡΙΣΑΝ — they insulted, they treated with insolence, they outraged, they abused
  • ἘΞΥΒΡΙΣΑΝΤΑ — having insulted, having treated with insolence, having outraged, having committed outrage
  • ἘΞΥΒΡΙΣΑΣ — having acted insolently, having outraged, having treated with contempt, having committed an outrage
  • ἘΞΥΒΡΙΣΕΙΝ — to act with insolence, to outrage, to treat with contempt, to insult, to abuse
  • ἘΞΥΒΡΙΣΕΝ — he/she/it acted insolently, he/she/it outraged, he/she/it insulted, he/she/it abused, he/she/it treated contemptuously
  • ΕΞΥΒΡΙΖΩ — to insult, to outrage, to treat with contempt, to treat with insolence, to abuse, to revile
  • ΕΞΥΒΡΙΚΟΤΟΣ — of one who has acted insolently, of one who has been insolent, of one who has been outrageous, of one who has been abusive

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.