2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΠΑΓΑΓΕΣΘΑΙ, ἐπαγαγεσθαι

EPAGAGESTHAI, epagagesthai

Sounds Like: ep-ah-GAH-ghes-thai

Translations: to bring upon, to bring in, to lead on, to inflict, to bring forward, to introduce

From the root: ἘΠΑΓΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is the aorist middle infinitive form of the verb ἐπάγω. It generally means 'to bring upon' or 'to lead on'. In a broader sense, it can mean 'to introduce' or 'to bring forward' something or someone. It implies an action of causing something to come or be brought to a particular place or state, often with a sense of consequence or initiation.

Inflection: Aorist, Middle Voice, Infinitive

Strong’s number: G1863 (Lookup on BibleHub)


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 4:16
Josephus' Antiquities of the Jews
Life of Flavius Josephus, The
  • The Life of Flavius Josephus — 31:153

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἘΠΑΓΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ἘΠΑΓΑΓΕΙΝ — to bring upon, to bring in, to lead on, to inflict, to introduce
  • ἘΠΑΓΑΓΗΤΑΙ — he may bring upon, he may bring in, he may lead against, he may inflict
  • ἘΠΑΓΑΓΟΝ — having brought upon, having led in, bringing upon, leading in, having brought, bringing
  • ἘΠΑΓΑΓΩΝ — bringing upon, leading on, inflicting, having brought upon, when he brought upon, he who brings upon
  • ἘΠΑΓΕΙΝ — to bring upon, to bring in, to inflict, to lead on, to introduce
  • ἘΠΑΓΟΝΤΙ — (to) bringing upon, (to) leading on, (to) inflicting, (to) bringing in, (to) adding
  • ἘΠΑΓΟΥ — bring on, bring upon, bring in, lead on, inflict, impose, add, bring
  • ἘΠΑΓΟΥΣΑ — bringing upon, bringing in, inflicting, leading on, a bringing upon, an inflicting
  • ἘΠΑΓΟΥΣΙ — they bring upon, they bring in, they bring, they lead on, they inflict
  • ἘΠΑΓΩ — bring upon, bring in, lead on, inflict, bring
  • ἘΠΑΞΕΙΝ — to bring upon, to bring in, to lead on, to inflict, to bring forward, to introduce
  • ἘΠΑΞΕΙΣ — bring upon, bring in, lead on, bring, inflict, cause
  • ἘΠΑΞΟΥΣΙΝ — they will bring upon, they will bring in, they will lead on, they will bring
  • ἘΠΑΞΩ — I will bring upon, I will bring in, I will lead on, I will inflict
  • ἘΠΑΧΘΕΝΤΑ — brought upon, brought against, inflicted, imposed, led on, led against, brought in, introduced
  • ἘΠΗΓΑΓΕΝ — brought upon, brought in, led on, inflicted

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.