2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΠΑΓΑΓΩΝ, ἐπαγαγων

EPAGAGŌN, epagagōn

Sounds Like: ep-ah-GAH-gohn

Translations: bringing upon, leading on, inflicting, having brought upon, when he brought upon, he who brings upon

From the root: ἘΠΑΓΩ

Part of Speech: Verb, Participle

Explanation: This word is an aorist active participle of the verb 'ἐπάγω' (epagō). It is a compound word formed from 'ἐπί' (epi), meaning 'upon' or 'on', and 'ἄγω' (agō), meaning 'to lead' or 'to bring'. Therefore, it generally means 'to bring upon', 'to lead on', or 'to inflict'. As a participle, it describes an action that has already occurred or is occurring, often functioning adverbially or adjectivally, such as 'having brought upon' or 'he who brings upon'.

Inflection: Aorist, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative

Strong’s number: G1863 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Against Apion
Josephus' Antiquities of the Jews
Josephus' The Jewish War
Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἘΠΑΓΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ἘΠΑΓΑΓΕΙΝ — to bring upon, to bring in, to lead on, to inflict, to introduce
  • ἘΠΑΓΑΓΕΣΘΑΙ — to bring upon, to bring in, to lead on, to inflict, to bring forward, to introduce
  • ἘΠΑΓΑΓΗΤΑΙ — he may bring upon, he may bring in, he may lead against, he may inflict
  • ἘΠΑΓΑΓΟΝ — having brought upon, having led in, bringing upon, leading in, having brought, bringing
  • ἘΠΑΓΕΙΝ — to bring upon, to bring in, to inflict, to lead on, to introduce
  • ἘΠΑΓΟΝΤΙ — (to) bringing upon, (to) leading on, (to) inflicting, (to) bringing in, (to) adding
  • ἘΠΑΓΟΥ — bring on, bring upon, bring in, lead on, inflict, impose, add, bring
  • ἘΠΑΓΟΥΣΑ — bringing upon, bringing in, inflicting, leading on, a bringing upon, an inflicting
  • ἘΠΑΓΟΥΣΙ — they bring upon, they bring in, they bring, they lead on, they inflict
  • ἘΠΑΓΩ — bring upon, bring in, lead on, inflict, bring
  • ἘΠΑΞΕΙΝ — to bring upon, to bring in, to lead on, to inflict, to bring forward, to introduce
  • ἘΠΑΞΕΙΣ — bring upon, bring in, lead on, bring, inflict, cause
  • ἘΠΑΞΟΥΣΙΝ — they will bring upon, they will bring in, they will lead on, they will bring
  • ἘΠΑΞΩ — I will bring upon, I will bring in, I will lead on, I will inflict
  • ἘΠΑΧΘΕΝΤΑ — brought upon, brought against, inflicted, imposed, led on, led against, brought in, introduced
  • ἘΠΗΓΑΓΕΝ — brought upon, brought in, led on, inflicted

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.