2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΠΑΙΣΧΥΝΟΝΤΑΙ, ἐπαισχυνονται

EPAISCHYNONTAI, epaischynontai

Sounds Like: ep-ahee-SKHOO-non-tahee

Translations: they are ashamed, they are put to shame, they feel shame, they are disgraced

From the root: ΕΠΑΙΣΧΥΝΟΜΑΙ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word means to be ashamed, to feel shame, or to be put to shame. It is often used to describe a feeling of disgrace or embarrassment, particularly in a public or moral sense. It can also imply a reluctance to do something due to a sense of shame. For example, 'they are ashamed to confess their sins'.

Inflection: Present, Indicative, Middle/Passive, 3rd Person, Plural

Strong’s number: G1870 (Lookup on BibleHub)


Instances

The Shepherd of Hermas — Parables

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΠΑΙΣΧΥΝΟΜΑΙ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.