ΕΠΑΙΣΧΥΘΗΣΕΤΕ, επαισχυθησετε
EPAISCHYTHĒSETE, epaischythēsete
Sounds Like: ep-ais-khoo-THEH-seh-teh
Translations: you will be ashamed, you will be put to shame, you will be disgraced
From the root: ΕΠΑΙΣΧΥΝΟΜΑΙ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is a verb meaning 'to be ashamed' or 'to be put to shame'. It is used to describe a state of disgrace or embarrassment that someone will experience in the future. It implies a feeling of humiliation or regret due to one's actions or circumstances.
Inflection: Future, Indicative, Passive, Second Person, Plural
Strong’s number: G1870 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
- Mark — 8:38
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΠΑΙΣΧΥΝΟΜΑΙ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΠΑΙΣΧΥΝΘΗΣ — be ashamed, feel shame, be put to shame
- ἘΠΑΙΣΧΥΝΘΗΣΕΤΑΙ — will be ashamed, will be put to shame
- ἘΠΑΙΣΧΥΝΟΜΑΙ — to be ashamed, to be ashamed of, to feel shame
- ἘΠΑΙΣΧΥΝΟΝΤΑΙ — they are ashamed, they are put to shame, they feel shame, they are disgraced
- ΕΠΑΙΣΧΥΝΟΜΑΙ — to be ashamed, to be put to shame, to feel shame
- ΕΠΑΙΣΧΥΝΟΝΤΑΙ — they are ashamed, they are put to shame, they feel shame
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.