ἘΠΑΝΑΓΟΝΤΩΝ, ἐπαναγοντων
EPANAGONTŌN, epanagontōn
Sounds Like: eh-pa-NAH-gon-tohn
Translations: (of) those bringing back, (of) those leading back, (of) those returning
From the root: ἘΠΑΝΑΓΩ
Part of Speech: Participle
Explanation: This word is a present active participle, genitive plural, of the verb ἐπανάγω (epanago). The verb means 'to lead back, to bring back, to return, to put out to sea'. As a participle, it functions like an adjective or noun, describing an action. In the genitive plural, it refers to 'of those who are bringing back' or 'of those who are returning'. It describes the action of multiple individuals who are in the process of bringing something back or returning themselves.
Inflection: Present, Active, Participle, Genitive, Masculine, Feminine, or Neuter, Plural
Strong’s number: G1877 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Zechariah — 4:12
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἘΠΑΝΑΓΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΠΑΝΑΓΑΓΕ — bring back, lead back, put back, restore, return, bring up, put out to sea, launch out
- ἘΠΑΝΑΓΑΓΩΝ — bringing back, having brought back, leading back, having led back, restoring, having restored
- ἘΠΑΝΑΓΕΙΝ — to bring back, to lead back, to put out to sea, to return
- ἘΠΑΝΑΓΟΝΤΕΣ — bringing back, leading back, restoring, returning, putting out to sea, putting back to sea
- ἘΠΑΝΑΓΟΥΣΙ — they bring back, they lead back, they restore, they return, they put back, they bring up
- ἘΠΑΝΑΞΟΝΤΟΣ — of bringing back, of leading back, of restoring, of putting back, of returning
- ἘΠΑΝΗΓΑΓΕΝ — brought back, led back, restored, returned
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.