ἘΠΕΓΕΡΘΗΣΟΝΤΑΙ, ἐπεγερθησονται
EPEGERTHĒSONTAI, epegerthēsontai
Sounds Like: eh-peh-ger-THEH-son-tai
Translations: will be stirred up, will rise up, will be roused, will be awakened
From the root: ἘΠΕΓΕΙΡΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is a compound verb formed from the preposition 'ἐπί' (upon, over) and the verb 'ἐγείρω' (to raise, to awaken). It means to be stirred up, roused, or awakened, often implying a movement or action against something or someone. It describes a future state where individuals or groups will become active or agitated.
Inflection: Future, Passive, Indicative, 3rd Person Plural
Strong’s number: G1892 (Lookup on BibleHub)
Unknown: Yes
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἘΠΕΓΕΙΡΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΠΕΓΕΙΡΟΜΕΝΩΝ — of those stirring up, of those rising up, of those inciting, of those being stirred up, of those being roused
- ἘΠΕΓΕΙΡΩ — to stir up, to arouse, to raise up, to incite, to awaken
- ἘΠΗΓΕΡΘΗΣΑΝ — they were raised up, they were stirred up, they rose up, they were aroused
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.