ἘΠΕΣΙΤΙΣΑΝΤΟ, ἐπεσιτισαντο
EPESITISANTO, epesitisanto
Sounds Like: eh-peh-see-TEE-san-toh
Translations: they provisioned themselves, they supplied themselves with food, they got provisions
From the root: ΕΠΙΣΙΤΙΖΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a verb meaning 'to provision oneself' or 'to supply oneself with food'. It is a compound verb formed from the preposition 'ἐπί' (epi), meaning 'upon' or 'in addition to', and 'σιτίζω' (sitizo), meaning 'to feed' or 'to provide food'. The middle voice indicates that the action is performed by the subject for their own benefit. It describes the act of acquiring or preparing food supplies for a journey or a period of time.
Inflection: Aorist, Indicative, Middle, Third Person, Plural
Strong’s number: G1967 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Joshua — 9:10
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΠΙΣΙΤΙΖΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΕΠΙΣΙΤΙΖΩ — to supply with food, to provision, to feed
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.