ἘΠΕΥΧΕΤΑΙ, ἐπευχεται
EPEUCHETAI, epeuchetai
Sounds Like: ep-EU-khe-tai
Translations: prays over, prays in addition, invokes, imprecates
From the root: ΕΠΕΥΧΟΜΑΙ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a compound verb formed from the preposition ἐπί (epi, 'upon, over, in addition to') and the verb εὔχομαι (euchomai, 'to pray, to wish'). It means to pray over something or someone, to pray in addition to a previous prayer, or to invoke or imprecate something. It is often used in the context of offering prayers or wishes concerning a specific object or situation.
Inflection: Present, Indicative, Middle/Passive, Third Person, Singular
Strong’s number: G1909 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Two — 8:15
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΠΕΥΧΟΜΑΙ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΠΕΥΞΑΜΕΝΟΣ — having prayed, having invoked, having wished, having vowed
- ΕΦΕΥΞΕΣΘΑΙ — to pray over, to pray against, to invoke, to wish, to vow, to make a vow, to pray
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.