2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΠΗΛΑΛΑΞΕ, ἐπηλαλαξε

EPĒLALAXE, epēlalaxe

Sounds Like: ep-ee-lah-LAX-eh

Translations: shouted, cried aloud, raised a war-cry, raised a shout, yelled

From the root: ΑΛΑΛΑΖΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word describes the act of shouting loudly, often in a triumphant, joyful, or warlike manner. It implies a strong, resounding cry, such as a battle cry or a shout of acclamation. It is a compound word formed from the prefix ἐπι- (epi-), meaning 'upon' or 'in addition to', and the verb ἀλαλάζω (alalazo), meaning 'to raise a war-cry'.

Inflection: Aorist, Indicative, Active, 3rd Person Singular

Strong’s number: G2147 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΛΑΛΑΖΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ἈΛΑΛΑΖΩ — to clang, to wail, to lament, to make a loud noise, to make a din, to make a battle-cry, to shout
  • ἈΛΑΛΑΞΟΝ — Cry aloud!, Shout!, Wail!, Lament!
  • ΑΛΑΛΑΖΟΝ — wailing, crying aloud, clanging, sounding loudly, making a loud noise
  • ΑΛΑΛΑΖΟΝΤΑΣ — wailing, crying aloud, clanging, making a loud noise, shouting, sounding
  • ΑΛΑΛΑΖΩ — to clang, to wail, to lament, to make a loud noise, to make a din, to shout, to cry out
  • ΑΛΑΛΑΞΑΙ — to wail, to cry aloud, to shout, to clang, to make a loud noise
  • ΑΛΑΛΑΞΑΝΤΕΣ — having shouted, shouting, crying aloud, wailing, lamenting
  • ΑΛΑΛΑΞΑΤΑΙ — to wail, to cry aloud, to shout, to lament, to shriek
  • ΑΛΑΛΑΞΑΤΕ — cry aloud, shout, wail, lament, utter a war-cry, shout for joy
  • ΑΛΑΛΑΞΟΝ — cry aloud!, shout!, wail!, lament!
  • ΑΛΑΛΑΞΟΥΣΙΝ — they will wail, they will lament, they will cry aloud, they will shout
  • ΑΛΑΛΑΞΩ — to shout, to cry aloud, to wail, to clang, to make a loud noise
  • ΑΛΑΛΑΞΩΜΕΝ — let us shout, let us cry aloud, let us make a loud noise, let us wail
  • ἘΠΗΛΑΛΑΞΕΝ — shouted, cried out, yelled, raised a war-cry
  • ΕΠΗΛΑΛΑΞΕ — he shouted, he cried out, he wailed, he howled, he yelled
  • ΕΠΗΛΑΛΑΞΕΝ — he shouted, he cried out, he wailed, he clanged, he made a loud noise
  • ΗΛΑΛΑΞΑΝ — they shouted, they cried aloud, they wailed
  • ΗΛΑΛΑΞΕΝ — he shouted, she shouted, it shouted, they shouted, he cried out, she cried out, it cried out, they cried out, he wailed, she wailed, it wailed, they wailed

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.