2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΠΙΒΙΒΑΣΑΣ, ἐπιβιβασας

EPIBIBASAS, epibibasas

Sounds Like: eh-pee-bee-BAH-sas

Translations: having mounted, having caused to mount, having put upon, having placed upon

From the root: ΕΠΙΒΙΒΑΖΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is the aorist active participle, masculine, singular, nominative of the verb 'ἐπιβιβάζω' (epibibazo). It means 'to cause to mount,' 'to put upon,' or 'to place upon.' It describes an action completed in the past by the subject, resulting in someone or something being placed onto something else, often for the purpose of riding or carrying. For example, it could be used to describe someone putting another person onto an animal or a vehicle.

Inflection: Aorist, Active, Participle, Singular, Masculine, Nominative

Strong’s number: G1949 (Lookup on BibleHub)


Instances

Tischendorf's Greek New Testament

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΠΙΒΙΒΑΖΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.