ἘΠΙΟΥΣΗΠΡΟΣΩΤΕΡΩ, ἐπιουσηπροσωτερω
EPIOUSĒPROSŌTERŌ, epiousēprosōterō
Sounds Like: ep-ee-OO-see-pros-oh-TEH-roh
Translations: further on the following day, on the next day further, on the following day more forward
From the root: ΕΠΕΙΜΙ, ΠΡΟΣΩ
Part of Speech: Adverb
Explanation: This is a compound word formed from the dative feminine singular present active participle of the verb ἐπίειμι (epíemi), meaning 'to come upon' or 'to follow,' and the comparative adverb προσωτέρω (prosōterō), meaning 'further' or 'more forward.' It describes an action or event occurring further along on the subsequent or following day.
Inflection: Compound word: ἐπιούσῃ (dative, singular, feminine, present active participle) + προσωτέρω (comparative adverb)
Strong’s numbers: G1903 (Lookup on BibleHub), G4397 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Two — 19:30
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΕΠΕΙΜΙ, ΠΡΟΣΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΕΠΙΟΥΣΗΠΡΟΣΩΤΕΡΩ — on the next day further, on the following day further, going further on the next day
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.