ἘΠΙΣΠΑΣΑΜΕΝΟΙ, ἐπισπασαμενοι
EPISPASAMENOI, epispasamenoi
Sounds Like: eh-pee-SPAH-sah-meh-noy
Translations: having drawn, having pulled, having dragged, having pulled back, having drawn upon
From the root: ἘΠΙΣΠΆΩ
Part of Speech: Verb, Participle
Explanation: This word is a compound verb formed from the preposition 'ἐπί' (epi), meaning 'upon' or 'to', and the verb 'σπάω' (spaō), meaning 'to draw' or 'to pull'. As a whole, it means 'to draw upon', 'to pull back', or 'to drag'. It describes an action of pulling something towards oneself or in a specific direction, often with effort or force. In this form, it functions as a participle, indicating an action that has been completed by the subject.
Inflection: Aorist, Middle Voice, Masculine, Nominative, Plural
Strong’s number: G1961 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- 4 Maccabees — 9:28
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἘΠΙΣΠΆΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΠΙΣΠΑΣΘΑΙ — to draw back, to pull back, to retract
- ἘΠΙΣΠΩΜΕΝΟΙ — drawing, pulling, attracting, bringing upon oneself
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.