ἘΠΙΣΠΕΥΔΕΙΝ, ἐπισπευδειν
EPISPEUDEIN, epispeudein
Sounds Like: ep-ee-SPEW-dine
Translations: to hasten, to speed up, to accelerate, to urge on
From the root: ἘΠΙΣΠΕΥΔΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a compound verb formed from the preposition ἐπί (epi, 'upon, to, in addition to') and the verb σπεύδω (speudō, 'to hasten, to urge on'). It means to hasten or speed up something, or to urge someone to do something quickly. It can be used in contexts where there is a sense of urgency or a desire to expedite an action or event.
Inflection: Present, Active, Infinitive
Strong’s number: G1970 (Lookup on BibleHub)
Instances
Life of Flavius Josephus, The
- The Life of Flavius Josephus — 55:285
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἘΠΙΣΠΕΥΔΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΠΙΣΠΕΥΔΟΝΤΕΣ — hastening, urging on, pressing on, those who are hastening, those who are urging on
- ἘΠΙΣΠΕΥΔΟΝΤΟΣ — of one hastening, of one speeding up, of one accelerating
- ἘΠΙΣΠΕΥΔΩΝ — hastening on, speeding up, accelerating, urging on
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.