ἘΠΙΣΠΕΥΔΟΝΤΕΣ, ἐπισπευδοντες
EPISPEUDONTES, epispeudontes
Sounds Like: eh-pee-SPEV-don-tes
Translations: hastening, urging on, pressing on, those who are hastening, those who are urging on
From the root: ἘΠΙΣΠΕΥΔΩ
Part of Speech: Verb, Participle
Explanation: This word is a present active participle derived from the verb 'ἘΠΙΣΠΕΥΔΩ'. It describes an action of hastening or urging something or someone forward. It functions like an adjective or adverb in a sentence, indicating that the subject is actively engaged in the process of speeding something up or pressing for something to happen.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Nominative, Plural
Strong’s number: G1970 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' Antiquities of the Jews
- Book 11 — 6:260
Swete's Recension of the Greek Septuagint
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἘΠΙΣΠΕΥΔΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΠΙΣΠΕΥΔΕΙΝ — to hasten, to speed up, to accelerate, to urge on
- ἘΠΙΣΠΕΥΔΟΝΤΟΣ — of one hastening, of one speeding up, of one accelerating
- ἘΠΙΣΠΕΥΔΩΝ — hastening on, speeding up, accelerating, urging on
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.