ἘΠΙΤΙΜΑΤΑΙ, ἐπιτιμαται
EPITIMATAI, epitimatai
Sounds Like: ep-ee-tee-MAH-tai
Translations: rebukes, he rebukes, she rebukes, it rebukes, he warns, she warns, it warns, he charges, she charges, it charges
From the root: ἘΠΙΤΙΜΑΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word means to rebuke, warn, or charge someone, often with an implication of censure or prohibition. It is used to express strong disapproval or to command someone to stop an action. It can also mean to lay a charge upon someone or to admonish.
Inflection: Present, Indicative, Middle/Passive, Third Person Singular
Strong’s number: G2008 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Two — 9:17
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἘΠΙΤΙΜΑΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΠΕΤΙΜΩΝ — they were rebuking, they were warning, they were admonishing, they were censuring
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.